An bhfuil an focal Béarla "no" ar iasacht ó Norman French? Mura bhfuil, cad a mhíníonn an difríocht idir fuaim an ghuta agus fuaim na gutaí i bhfocail na dteangacha Gearmánacha eile le haghaidh "níl"?


freagra 1:

Aontaíonn sé i ndáiríre le difríochtaí eile idir an Béarla agus an Ghearmáinis.

Mar sin déan comparáid idir "cnámh" agus "cos" (rud a chiallaíonn "cos" ach a thagann ón bhfréamh céanna).

"Spiorad" agus "spiorad" (difríocht bheag arís sa chiall, ach an focal céanna ar dtús)

"Baile" agus "baile"

"Níl" agus "níl".

Mar sin, ní hea, ní Fraincis í, ach sampla d’athrú fuaime measartha tipiciúil a tharla tar éis don Bhéarla agus don Ghearmáinis scaradh óna sinsear Gearmánach proto-Iarthar.


freagra 2:

I ndáiríre, d’fhéadfadh sé a bheith ina chomhtharlú íon, fiú má mheasann tú go bhfuil dhá fhocal ann le haghaidh Níl ​​i mBéarla: Níl agus Níl agus dhá cheann le haghaidh Sea: Tá agus Tá. B’fhéidir gur thug tú faoi deara go bhfuil na foirmeacha ársa anois an-chosúil le gaolta Gearmánacha an Bhéarla.

Ar dtús, ní hea agus bheadh ​​ráiteas diúltach a fhaillí nó a dhearbhú, cé go mbeadh nó nach mbeadh ráiteas dearfach a dhearbhú nó a fhaillí.

  • Nach bhfuil siad chun teacht amárach? Sea, beidh. Nach dtiocfaidh siad amárach? Ní dhéanfaidh. An dtiocfaidh tú amárach? Sea, beidh. An dtiocfaidh tú amárach? Ní dhéanfaidh.

Tugtar an córas ceithre fhoirm air seo, atá ann go pointe áirithe nó go hiomlán i dteangacha eile, lena n-áirítear Gearmáinis, agus tá an dá chineál sea níos cobhsaí ó thaobh na teanga de.

Nuair a laghdaigh an Béarla a gcóras ceithre fhoirm go dhá fhoirm, ba iad na marthanóirí - go neamhghnách - na cinn chodarsnacha, rud a thug ar an mBéarla a bheith beagáinín difriúil ó theangacha Gearmánacha eile, ach ní dócha gur comhartha iad ar thionchar na Fraince.


freagra 3:

I ndáiríre, d’fhéadfadh sé a bheith ina chomhtharlú íon, fiú má mheasann tú go bhfuil dhá fhocal ann le haghaidh Níl ​​i mBéarla: Níl agus Níl agus dhá cheann le haghaidh Sea: Tá agus Tá. B’fhéidir gur thug tú faoi deara go bhfuil na foirmeacha ársa anois an-chosúil le gaolta Gearmánacha an Bhéarla.

Ar dtús, ní hea agus bheadh ​​ráiteas diúltach a fhaillí nó a dhearbhú, cé go mbeadh nó nach mbeadh ráiteas dearfach a dhearbhú nó a fhaillí.

  • Nach bhfuil siad chun teacht amárach? Sea, beidh. Nach dtiocfaidh siad amárach? Ní dhéanfaidh. An dtiocfaidh tú amárach? Sea, beidh. An dtiocfaidh tú amárach? Ní dhéanfaidh.

Tugtar an córas ceithre fhoirm air seo, atá ann go pointe áirithe nó go hiomlán i dteangacha eile, lena n-áirítear Gearmáinis, agus tá an dá chineál sea níos cobhsaí ó thaobh na teanga de.

Nuair a laghdaigh an Béarla a gcóras ceithre fhoirm go dhá fhoirm, ba iad na marthanóirí - go neamhghnách - na cinn chodarsnacha, rud a thug ar an mBéarla a bheith beagáinín difriúil ó theangacha Gearmánacha eile, ach ní dócha gur comhartha iad ar thionchar na Fraince.