Cad a bhí traidisiúnta (mar a tharla, NÍL de réir na meán nua-aimseartha mar D&D) an difríocht idir draoi, warlock agus draoi?


freagra 1:

Frankly, is smaoineamh nua-aimseartha go príomha an smaoineamh iomlán, "Ní mór dúinn teorainneacha beachta a bheith againn idir na focail chosúla seo,". Is de bhunadh Angla-Shacsanach é "Magician" agus ciallaíonn sé "fear ciallmhar, fealsamh, fear ciallmhar". Ó tharla gur chreid na meánaoiseanna go raibh a fhios ag gach fealsamh agus saoi rúin asarlaíochta (ní raibh i gceist le “asarlaíochta” ar dtús ach “i bhfolach” nó “dorcha”), agus chuir an tsamhlaíocht choitianta an t-eolas seo le draíocht, thosaigh ceangal na ndraíodóirí agus na draíochta.

Tagann "Sorcerer" ón bhFraincis, a fuair sé ón Laidin "sors", a bhí ina théarma le haghaidh freagra oracail agus dá bhrí sin chiallaigh sé rud éigin cosúil le "duine a bhfuil a chomhairle á lorg". Ó lean an Béarla air ag breathnú air féin mar Fhraincis agus ag labhairt Fraincise den chuid is mó le timpeall 200 bliain nuair a fuair an Normannach Francach, a ghlac seilbh ar Shasana i 1066, go leor focal ar iasacht ón bhFraincis, tháinig “draoi” go Béarla mar théarma eile do dhuine a Draíocht cleachtaithe.

Tá bunús doiléir ag "Warlock", ach sa lá atá inniu ann creidtear go ginearálta gur as téarma Angla-Shacsanach a chiallaíonn "sáruitheoirí sos cogaidh, fealltóirí, calaoisí". I dTuaisceart Shasana chiallaigh sé seo “magician”, ag creidiúint go bhfuair draoithe a gcumhachtaí ón diabhal. Chiallaigh an nasc leis an diabhal go raibh meas forleathan air sa lá atá inniu ann mar théarma do chailleach fireann.

Roimh D&F, measadh go raibh gach duine ina chomhchiallaigh, le “warlocks” níos cosúla le cumhacht deamhanta nó “draíocht dhubh”.


freagra 2:

Sílim gur chiallaigh "draoi" agus "draoi" an rud céanna go bunúsach, ach tá fréamhacha difriúla acu - ní raibh aon difríocht idir cineálacha D&F. Díorthaítear ‘draoi’ ó wys an Mheán-Bhéarla, rud a chiallaíonn “eagna”. Filleann an draoi ar na Laidin Sors agus ciallaíonn sé “freagra cosúil le oracle”.

Is é ‘Warlock’, creidim, an focal ar choibhéis fireann le cailleach. Tagann sé ón Old English wǣrloga agus ciallaíonn sé "armistice breaker".